서초동에 위치한 현대미술 아트센터, 아트클럽1563(artclub1563)은 한국의 대표적인 시각디자이너이자 타이포그라퍼 안상수가 설립한 파주타이포그라피학교(Paju Typography Institute, 이하 PaTI, 파티)의 시작을 축하하는 의미로 one.eye.PaTI.party 을 기획했다. 오프닝 당일은 PaTI의 시작을 축하하고 설립발전 기금을 모으기 위해 작품 판매가 이루어질 예정이다. 한국 디자인 교육의 새로운 시도를 지지하며 디자이너 육성을 돕는다는 의미에서 숨(SUUM)은 PaTI에 전시공간 ‘artclub1563’을 제공하여 매년 정기적인 행사를 주최할 예정이다. 원 아이(one eye) 프로젝트는 2012년 7월 중국에서 처음으로 대중들에게 공개되었으며, 국내에서는 처음으로 공개되는 전시라 평소 안상수의 디자인에 관심이 많은 팬들과 디자인계에 반가운 소식이 될 것이다. 전시는 2013년 2월 7일부터 2013년 3월 6일까지이다.
전시 one.eye.PaTI.party 소개
안상수 예술 인생의 일부분이자 인생의 만남 ‘원아이one eye 놀이’와 파티
PaTI의 날개(교장)인 안상수는 지난 1988년부터 만나는 사람들에게 한쪽 눈을 가려달라고 요청하여 사진을 찍기 시작했다. 장난스럽게 시작한 놀이였으나 20여년이 훌쩍 지나면서 진행한 원 아이 사진은 3만여 컷에 달한다. 안상수는 그가 다니는 세계 곳곳에서 만난 사람들을 원 아이 사진으로 담았다. 이 사람들은 길에서 우연히 여행 중 만난 사람에서부터 세계적인 예술가까지 등장할 만큼 남녀노소와 장소를 가리지 않고 다양하며, 예기치 못한 감동적인 사연을 등장시키기도 한다. 찰나의 순간을 포착하여 영원한 오브제로 남기는 사진의 모순은 평범한 이들의 범상치 않은 포즈의 눈가림과 유명인사의 덤덤하고 수줍은 눈가림으로 ‘눈가림’이라는 동일한 행동들 사이에서도 아이러니하게 교차된다. 안상수와 만났다는 이유 하나만으로 그의 반강제적인 놀이에 참여하게 된 사람들은 저항감 없이 장난끼가 발동하거나 수줍은 미소를 지으며 자신의 무의식적인 순수함을 드러내고 카메라는 그것을 여과 없이 그대로 포착한다.
본 전시는 그가 지난 30년간 매일 매일 기록한 삶의 메모와도 같은, 그의 원 아이 사진 시리즈를 한국에 처음으로 소개하는 전시이다. 안상수는 ‘놀이’로 생각한 그의 작품들을 한데 모아놓고, PaTI를 위한 ‘놀이’에 함께 하기를 제안한다. 원 아이 작품 외에도 안상수의 주요 작품들과 배병우, 조의환의 사진 작품, PaTI 스승들의 작품들도 함께 전시될 예정이다.
한글 사랑과 한글 타이포그라피 교육 인생 30년
80년대 초반까지만 해도 잡지 아트 디렉터로 활동하던 안상수는 1985년 안그라픽스를 설립하며한국 그래픽 디자인의 역사를 주도한 인물이다. 특히 타이포그라피 연구에 몰두한 그는 1985년 최초로 탈네모꼴의 안상수체를 만든 것을 시작으로 이상체, 미르체, 마노체 등을 개발하며, 한글 타이포그라피 분야의 큰 스승으로 자리잡았다. 한글은 더 이상 우리 고유 문자의 영역에 머물지 않는다. 한글은 이제 그 고유성을 넘어 경쟁력을 갖춘 세계적인 문자로 거듭나고 있다. 한글에 대한 재조명이 이어지고, 한글날이 13년만에 공휴일로 재지정되는 시점에서 30년 이상 지속되어온 안상수의 한글 타이포그라피 연구와 한글 사랑이 재조명되어야 할 때가 온 듯 하다. 한글을 사랑하는 한결 같은 마음으로 그저 자신이 가야 할 길을 묵묵히 걸어가고 있는 안상수. 그에게 마지막 디자인 프로젝트이자 가장 큰 디자인 프로젝트가 될, 작지만 큰 디자인 학교가 바로 PaTI다.
디자이너 양성을 위한 작은 현대식 도제학교
타이포그라피는 스마트폰과 태블릿 피씨 등의 새로운 미디어에 의해 빠르게 변화하는 디지털 기기문명의 발달 속에서 최근 20년간 가장 많이, 빠르게 변화하며 그라픽 디자인의 영역에서 가장 중요한 위치를 차지하고 있다. 안상수는 우리 고유의 언어이자 정체성인 한글의 정신을 계승하고 그것을 바탕으로 디자인의 기본에 충실한 디자인 교육을 하기 위해 PaTI를 설립했다. PaTI의 선발과정 및 교육 과정은 획일화된 일반 대학이 가지고 있는 문제점 및 한계를 극복하고 있다. 실기 위주의 공방형태로 운영되고 정원은 석사와 학사를 각각 10명 내외로 하며 스승과 제자는 상하구조가 아닌 수평적 구조에서 함께 배우고 익힘을 나눈다. 다양성의 인정과 존중에 관한 인식이 교육제도로부터 확산되어야 하는 시점에서 시대적 과제 해결의 노력의 일환으로 PaTI는 그 의미가 크다. 또한 가시적으로 보이는 PaTI의 규모는 작으나, PaTI가 앞으로 한국 문화창조산업에 끼칠 영향은 매우 클 것으로 예상된다. PaTI는 한국 출판문화의 산실이자 예술문화도시로서 눈부시게 도약하고 있는 파주출판도시에 위치하며 잇따라 개교 예정인 아름지기 전통장인학교, 승효상 건축학교, 명필름 영화학교, 열화당 사진학교 등 여러 학교와 커리큘럼 등을 공유할 것이다. 더불어 스위스의 바젤디자인학교(The Basel School of Design), 중국의 중앙미술학원 (China Central Academy of Fine Art, CAFA), 모스크바 고등응용미술학교(Higher Academic School of Graphic Design) 등 세계적인 네트워크가 조성되어 있다.
Located by Seocho-dong, Seoul, Korea Contemporary Art Center, artclub1563 opens ahn sang-soo’s exhibition from 7 Febrary 2013 to 6 March 2013 to celebrate foundation of Paju Typography Institute(PaTI) by ahn. Suum curates this show to shed new light on Ahn’s contribution for Korean design history. The orientation of PaTI and charity auction that Suum organises is meaning in terms of supporting PaTI. This is first time to unveil ahn’s show of the one eye project in Korea.
about <one.eye.PaTI.party> exhibition
ahn sang-soo (b.1952), the typography designer has developed typography as art and design genre and opened a new generation of “Hangeul typography”.
He has been teaching for Hangeul typography at Hongik University for the past 30 years and now he has founded the alternative college, ‘PaTI’, specifically run to teach the creative design education of Korean typography. PaTI, a small but modern apprentices’ institute, has visions of leading the culture of global design based on the spirit of Sejong Ido and East Asian culture.
ahn sang-soo, Nal-gae (principal) of PaTI has photographed people who were asked to conceal one eye in front of the camera for an experiment since 1988 and he calls these photos “one eye project[s]”. Ahn has taken photos of every person whom he has met, regardless of the location. More than 30,000 shots of “one eye” include from ordinary people on the street to celebrities such as Obama US president.
Photography is a contradictory medium, in which it captures a very short moment but allows it to remain forever. In this way, there is a contradictory element between the posers in his ‘one eye project.’ For example, some ordinary peoples’ pose are very unique, whereas on the other hand, some of celebrities’ poses seem like that they are shy in front of the camera. “One eye project” is the trace of his biographical story (meeting people in the world) and simultaneously his own philosophical life that “let’s see things from different perspective.”
ahn’s contribution to develop in Hangeul Typography
In the 1985, when the notion of “typography” was rarely known in Korea, ahn sang-soo created the font of “ahn sang-soo” coined from his name, which was a monumental innovation in the Hangeul graphic design movement as there were only quadrilateral types of font such as the gothic type or arial font at the time. Not only did he create the ‘Ahn-sang-soo” font, but he also made many alternative popular fonts. He is profoundly influential person in the design world but his name is not well-known just yet, even though his fonts are popular with the Koreans. It should be time to shed a new light on Ahn’s contribution towards Korean design history.
Hangeul is not Korean’s monocultural character any more yet it is already globalized with its competitive power. Hangeul has its turning point as ‘Hangeul’s day’, which has been re-appointed as an official holiday since 2013. The day of the holiday, being a traditionally monumental celebration for Korea and its history, PaTI opens for training professional Hangeul typographic designers and researchers.
Typography is now an upcoming, important area of the graphic design media, as computer graphic design has changed rapidly with new developments and high digital technology devices such as tablet PC or smart phone. Before the period of ‘the word ‘graphic design’ was ever coined in the first place, typographic was used as a term to define graphic design. So the meaning of PaTI is intertwined with the basic notion of graphic design and Hangeul, Korea’s identity.
PaTI is very different from Korean typical Universities. PaTI’s training is very practical, where the maximum number of students allowed for both of bachelor and master course is merely ten for each division, and the relation between teacher and student is not hierarchical. In this way, PaTi overcomes the limitation of the educational system of the average Korean Collegiate ideals and presents a new way of teaching: unification and not seperation. PaTi will be a role model that Korea’s education systems will and should look up to in the near future, if ever the country wanted to take an alternate method of learning.
PaTI is located in Paju, a cultural city, that has in it the biggest publishing district and art business companies, many artist residencies, and more. In addition, PaTI has a partnership with a film school, photography and architecture school, which will be composed as if they were one university, exchanging their curriculum multi-interdisciplinary. Furthermore, PaTI has global networking alliance with the Basel School of Design in Switzerland, China Central Academy of Fine Art and Werkplaats Typografie in the Netherlands. PaTI seems like a small college at first; however, due to its contemporary ways or teaching and budding developments, it will affect the future design education in Korea enormously.
(THE ABOVE I HAVE REWRITTEN FROM THE ORIGINAL)
The exhibition is a solo show of ahn sang-soo, Hangeul, Typography trailblazer will commemorate the foundation of PaTI (Paju Typography Institute).
ahn sang-soo (b.1952), the typography designer, has developed typography as an art and design genre and established a new generation of ‘Hangeul typography’. He has been teaching Hangeul typography at Hongik University for the past 30 years but now has founded the alternative college PaTI to nurture creative design education in Korean typography. PaTI, is a modest but modern apprentices’ institute with global visions of leading the international culture of design by utilising the spirit of Sejong Ido and East Asian culture.
The Artclub1563 brings up exhibition as a solo show of ahn sang-soo which alerts the establishment of PaTI and for fundraising of the non-profit organization. Ahn sang-soo, Nal-gae (principal) of PaTI has photographed people who were asked to conceal their one eye in front of his camera just for fun since 1988. He calls these photos the ‘one.eye project’. Ahn sang-soo is from the first generation of global Korean artists and has taken photos of everyone whom he has met regardless of the location. More than 30,000 shots of one eye. are included ranging from ordinary people on the street to celebrities.
Photography is a contradictory medium which captures a very short moment but remains forever. In this way, there is a contradictory exposure for posers in his ‘one.eye. project.’ For example, some ordinary people have a strong and unique pose whereas some celebrities’ seem shy in front of the camera. ‘One.eye. project’ is the trace of his life in art and design, the meeting of new and diverse people in the world, simultaneously combining his own philosophical perspective; “let’s see things from a different perspective.” Despite the competitive design world, he is still thriving as his work is very postmodern, unlike some of his generation lost in serious discourse.
About ahn.sang-soo and his typography
The author, Alain de Botton has mentioned ‘Hangeul’ as a source of inspiration for his works in a newspaper interview.
“Hangeul is amazingly fantastic and traditional character. It is not simple, looks very complicated somehow but unbelievably beautiful and calm… it has a power to transcend something. Why I love Hangeul so much is that I desire to be an existence like that. I believe that you would pursue the silence of empty space as much as you don’t have it in your mind. I wish to have the calm insight, rough but noble, useful and poetic, like Hangeul.”
— Alain de Botton
Hangeul has dominated lives of Korean people for around 560 years but now, it is not Korean monocultural character any more.
In 1985 when the notion of ‘typography’ was rarely known in Korea, ahn sang-soo created the ‘font of ahn sang-soo’ coined from his name, which was a monumental innovation in the graphic design movement as there were only quadrilateral types of font such as, gothic type or arial font at that moment. It can be understood in the same way of that San-ul-lims’s ‘Na euddukhe’ in 70s and Taiji boys’ ‘Nan Alayo’ in 90s were very shocking and affected Korean-pop musicians immediately and to the present day. It is not only the ‘font of ahn sang-soo’, he also created many popular fonts. He is legendary in the design world yet his name is not known as much as it deserves to be or illuminated in general as his fonts are default fonts for the computer. It is time to shed new light on ahn sang-soo’s contribution for Korean design history.
PaTI opens for the training of professional Hangeul typographic designers and researchers. Typography is at an important stage in the evolution of graphic design.
Computer graphic design has changed rapidly with new media and high technology devices such as tablet PC or smart phone. Actually before the phrase ‘graphic design’ was coined, typography was used to denote graphic design. So the meaning of PaTI is intertwined with the basic notion of graphic design and Hangeul, Korean identity. PaTI is an alternative college, PaTI is very different from typical Korean Universities. PaTI’s training is very practical, maximum number of students is 10 for both bachelor and master courses and the relation between teacher and student is not hierarchical. In this way, PaTi overcomes the limitation of the traditional Korean college academy. PaTi will be a role model that Korea’s education system should approach as demonstrating the importance of respecting diversity. PaTI is located in Paju cultural city which includes the biggest publishing district and art business companies, many artist residencies, etc. In addition PaTI has a partnership with the film school, photography and architecture schools, together they will be composed like one university, exchanging their multi-interdisciplinary curriculum. Also PaTI has global networking with the Basel School of Design in Switzerland, China Central Academy of Fine Art and Werkplaats Typografie in Netherland. PaTI seems small visibly; yet, it will affect to future design education in Korea magnificently.